i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 474.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 474.1 (TX 14.08.2015, TRde 14.08.2015)
§1
§2
§3'
§4'
§5'
§6'
§7'
§8'
§9'
§10'
§11''
§12'''
§13'''
§14'''
§15'''
§16'''
§17'''
§18'''
§19'''
§20''''
§21''''
Kol.
§13'''
69
--
[
…
]
x
daḫḫi
A
6
Vs.? 4'
[
…
]
x
da-aḫ-ḫi
70
--
[
…
-a
]
nza=wa=za
ēš
A
6
Vs.? 5'
[
…
-a
]
n-za-wa-za
36
e-eš
71
--
SÍG
ali=ya=za
[
…
]
x-taz
karpaz
[
…
]
x
ANA
EN
SISKUR
[
…
]
A
6
Vs.? 5'
SÍG
a-li-˹ia˺-za
37
Vs.? 6'
[
…
]
x-ta-az
kar-pa-az
Vs.? 7'
[
…
]
x
A-NA
EN
SISKUR
Vs.? 8'
[
…
]
72
--
[
nu
kišša
]
n
memaḫḫi
A
6
Vs.? 8'
[
nu
ki-iš-ša-a
]
n
me-ma-aḫ-ḫi
73
--
[
…
SISK
]
UR
DINGIR
-
LIM
-az
[
…
]
x-tiyaz
A
6
Vs.? 9'
[
…
SISK
]
UR
DINGIR
-
LIM
-az
Vs.? 10'
[
…
]
x-ti-ia-az
74
--
nu
SÍG
alin
[
…
]
-mi
A
6
Vs.? 10'
nu
SÍG
a-˹li-in˺
38
Vs.? 11'
[
…
]
-mi
¬¬¬
§13'''
69
--
[ … ] nehme ich.
70
--
„Sei [ … ]!“
71
--
Und
ali
-Wolle [ … ] sich [ … ] aus
?
Zorn
9
[ … ] dem Ritualherrn [ … ]
72
--
[und ] ich spreche ] folgendermaß[en].
73
--
„[ … Opf]er von der Gottheit [ … ] …“
74
--
Die
ali
-Wolle [ … ]-e ich.
36
Lesung nach
Groddek D. 2004f
, 57.
37
-ia-za auf Rand geschrieben.
38
Auf Rand geschrieben.
9
Eigentlich wäre
karpiaz
zu erwarten; cf. dazu
Hoffner H.A. – Melchert H.C. 2008a
, 86f. (§ 4.17).
Editio ultima:
Textus
14.08.2015;
Traductionis
14.08.2015